Používa službu Blogger.

Advertisement

About Me

Keď sa Nataška rozhodla čítať v cudzom jazyku a poňala to celé zle

by - januára 30, 2017

Moje začiatky s cudzojazyčnými knihami boli naozaj utrpenie a tak som sa rozhodla, že vám spíšem to, ako som sa ja s tým popasovala. Hlavne ukázala, ako sa to nemá robiť, pretože ja som sa na to vrhla fakt zo zlej strany. A možno niekoho motivujem, aby skúsil aj iný jazyk než slovenčinu a češtinu.


Iní radia: Niečo jednoduché, niečo čo ste už čítali....Nope. Moja metóda:Hádam nebudem čítať knihu, čo som už čítala ešte raz! Kde je fantasy kniha?

Hmmm, nutne potrebujem dočítať Maru Dyerovú...Bang, 4 mesiace trápenia, kým som sa dostala na koniec :D A a by toho nebolo málo o pár mesiacov na to som sa vrhla na Cruel beauty....Teoreticky minimálna znalosť slovíčok a ja som vrhnem na fantasy, ktorú som po prvom pokuse odložila :D Druhý pokus bol našťastie aj posledný a síce to nebolo až také trápenie, ale ak sa chystáte čítať v cudzom jazyku, tak fakt začnite  s niečim jednoduchým a hneď sa nevrhajte napríklad na Tolkiena nebodaj klasiku. Minule som si len tak listovala v anglickom vydaní Pána prsteňov....ehm ako rýchlo som tú knihu vzala, tak rýchlo som ju aj vrátila! Čo sa týka klasiky....Tí, ktorí ju čítajú v cudzom jazyku...klaniam sa vám, ja na to nebudem mať ehm gule ani o 50 rokov. Ak sa preceníte, tak potom ste len zbytočne demotivovaní, že vám to nejde až tak dobre ako ste si mysleli. Začnete byť z toho v depke, ok možno nie a možno hej. Začnite radšej s YA literatúrou alebo detskými knihami, alebo s niečím čo ste už čítali. Nebodaj už som aj rozmýšľala nad tými dvojjazyčnými knihami-v tom prípade nejakú klasiku, ktorá je zjednodušená :D Ale rozhodne sa nevrhajte na knihy, ktoré majú zložitú angličtinu-fantasy, sci-fi a podobne, Radšej si prečítajte po 45 raz Harryho Pottera len v angličtine a sami uvidíte, že kopu slovíčok si osvojíte.

Iní radia: Nechaj sa unášať dejom a nevyhľadávaj si každé slovíčko.Nope. Moja metóda: Slovník, pero/ceruzka, zošit a kniha

Každé jedno slovíčko, výraz, fráza, ktorému som nerozumela som si zapisovala a prekladala....Najväčšia blbosť, čo som kedy vôbec spravila. Kým som si to zapísala, vyhľadala a všetko, tak prešlo neskutočne veľa času a na nič mi to nebolo platné.... Ak som nemala notes, tak som to písala do knihy význam slovíčka s ceruzkou, ktorému som nerozumela.... Po čase som si uvedomila, že ma tak čítanie nebaví, tak som sa na to zapisovanie vybodla a hľa, slovíčka som začala vyvodzovať z kontextu a väčšinou som sa aj trafila.... Takže nechajte sa viesť, aj keď to zo začiatku nebude ľahké, kým si zvyknete, pretože vnímať dej a navyše si to aj v hlave prekladať, tak je to dosť náročné, ale keď sa do toho dostanete, tak si uvedomíte, že už to beriete ako samozrejmosť a mladším to na maturite to veľmi pomôže! Mne to už teraz pomáha ;) Samozrejme, že niektoré slová budú pre vás španielska dedina, a neosvojíte si ich ani po tretej či štvrtej knihe, ale budete sami zo seba prekvapení ako aj napriek tomu vám to pôjde. To, že kniha sa skladá z XY nových slov neznamená, že si všetky slová zapamätáte. Ale minimálne si osvojíte polovicu nových slovíčok a na začiatok to nie je zlé, no nie?


Iní radia: Prekladaj pesničky, čítaj poviedkyPOZOR: JOP! Ale prečo ten týpek v tej pesničke vyznáva lásku chlebu? Nechápem tým slangovým výrazom. Čo tým chce autorka na wattpade povedať? 


Začala som si prekladať pesničky, ale len som počúvala text a prekladala....Ak nemáte sluch navyknutí na ten daný jazyk, tak sa môžete snažiť ako chcete váš prvý preklad bude hrozný, to vám vravím teraz. Naopak, ak sledujete filmy, videá v angličtine váš sluch automaticky spozornie. Takže tí, ktorí ako ja boli menej zdatní a počúvanie im robí problém pustite si pesničku otvorte si jej text vnímajte a prekladajte. Pri audio knihách sa vám to zíde. Alebo film s anglickými titulkami, nebodaj v anglickom znení, ale s anglickými titulkami. Nieže si osvojíte nové slovíčka, ale aj ich budete počuť. Mne osobne to fakt pomohlo.
Čo sa týka wattpadu....Nemyslím si, že je to dobrý nápad pre začiatočníkov.... Kopa chýb a slangov ma zo začiatku miatli a nakoniec som sa na to vykašlala, pretože ma to neskutočne štvalo....  Autori na wattpade tiež nie sú bezchybní, navyše niekedy si to ani neuvedomíte a zblbne vás to natoľko, že tú opakovanú chybu začnete robiť aj vy....príde test a bum....ani neviete ako ste pekne povedané v riti.... Navyše slangy.....Neznášam slangové výrazy, ledva ich celkom strpím v slovenčine a keď sa nejaký slang objaví v angličtine, tak sa chytám za hlavu, ale čo neznášam, tak to je keď sa to objaví v maďarskom jazyku....Spisovná maďarčina je sama o sebe ťažká a slangy sú môj zabijak.... V tom to prípade je to no vás ako sa rozhodnete. Všetko má svoje pre aj proti.


To, že knihu budete mať rozčítanú aj pól roka, nič sa nedeje. Nie je to tento raz o rýchlosti, ale o tom, že robíte niečo pre seba. A uvidíte, že je to skvelý pocit, keď dočítate svoju prvú cudzojazyčnú knihu, len treba mať nervy a nevzdať to hneď pri prvom pokuse. Ja doteraz mám rozčítaných kopu anglických kníh, ale viem, že raz ich dočítam, aj keby tehly padali z neba, pretože viem, že mi to pomáha. Len to netreba vzdať. Samozrejme, berte tento článok s rezervou, pretože to čo sadne jednému nemusí sadnúť druhému. To, čo vyhovuje mne, nemusí sadnúť zas ďalším piatim ľuďom. Okrem toho na internete je neskutočne veľa článkov ako čítať v cudzom jazyku, len treba nájsť ten svoj spôsob. Držím palce!

Ak už čítate v cudzom jazyku ako ste začínali vy? 

You May Also Like

8 komentárov

  1. JA odkedy som začala čítať v anglitčine, prečítala som neuveriteľných 133 kníh v angličtine. Keď som s tým začína, ani som si nevedela predstaviť, že by som prečítala viac ako 5 kníh v angličtine a dnes si zasa naopak neviem predstaviť, že by som nečítala knihy v anglitčine.
    Rozhodne je najlepšie začas tým, čo ťa baví a to čítať v angličtine. Len tej fantasy by som sa asi vyhla - predsa len, ako si napísala - je tam náročnejšia slovná zásoba, čiže to môže naopak odraďovať :) Ale to, že si začala Marou a Cruel Beauty, to ťa obdivujem, lebo ja keby začnem niečím takým, asi dnes nemám prečítaných toľko kníh v angličtine :)
    A čo sa týka filmov a seriálov...Najčastejšie ich pozerám asi po anglicky a väčšinou neriešim aké sú tam titulky. Napr. pri takom teen-wolfe si práve kvôli tomu všetkému nadprirodzenému stále uprednostňujem pozerať s titulkami, a keď nie sú ešte v preklade - nevadí, kuknem s anglickými. To mi tiež vôbec nevadí :) A dosť to pomáha.
    Za to napr. v kine alebo tak som si koľkokrát všimla, že nejaké slovíčko/frázu nepreložili úplne najlepšie, takže to je taký dobrý pocit, že tomu natoľko rozumiem, aby som si to všimla :D
    Rozhodne pokračuj v čítaní anglických kníh, je to super pocit, keď sa môžeš do nejakej knihy pustiť bez toho aby s musela čakať na pokračovanie kým to vydajú na slovensku/česku. :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. No mojej zaťatej hlave to môžeš hovoriť XD Vždy začnem s tým najťažším a potom si trieskam hlavu o stenu. Filmy a seriály tiež pozerám radšej v originálnom znení.... Buď so slovenskými/českými titulkami, ale v poslednej dobe preferujem filmy po anglicky s anglickými titulkami, pre istotu....Prekladu málokedy verím práve preto, že som si tiež všimla, že častokrát titulky nesedia alebo je to inak preložené, než by to malo....
      Určite neprestanem, pretože na preklady sa mi fakt nechce čakať XD

      Odstrániť
  2. Ja som začínala s Percym Jacksonom a začiatok bol hrozný. Čítala som z počítača a každé slovíčko som si hádzala do slovníka, ktorý som mala otvorený hneď vedľa. Lenže po čase sa niektoré slová začali opakovať a postupne sa mi dostali do hlavy.
    Ako druhé som čítala Avalon High, čo sa tiež dalo a po tejto knihe už nasledovalo... ani neviem čo. len viem, že to bolo ľahšie a ľahšie a teraz mám dojem, že radšej čítam v angličtine ako v slovenčine, lebo tam, aj keď sú chyby, tak ich nevidím a je to pre mňa lepší oddych, ako keď sa ponorím do slovenskej knihy a vidím každú chýbajúcu čiarku, preklep, zlý slovosled...

    Ale s Cruel Beauty by som teda nevedela začať :D tam som mala s niektorými slovami problém aj po tom, čo som už iné knihy vedela v pohode zvládnuť. :DA Mara Dyerová... no nezdá sa mi to o nič lepšie, keďže to mal problém človek pochopiť aj v rodnom jazyku, keďže sa tam dialo milión čudných vecí.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Čítanie z počítača poznám :D The Maze Runner som čítala cez počítač, na koniec som skončila s tým, že som skopírovala do google translate odstavce, ktorým som nechápala....Banálna chyba.... XD Vzdala som to pri siedmej kapitole XD

      Ja som mala tiež také obdobie,že som preferovala angličtinu dlho sa ma to nedržalo :D

      No čo ti na to poviem XD Nedočkavosť je moja slabá stránka :D

      Odstrániť
  3. Ja by som si tiež chcela niekedy prečítať nejakú knihu s anglickým jazykom, ale som voči tomu trochu neistá, no, ktovie čo bude v budúcnosti :D

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Tak veľa šťastia, ak sa na to dáš :) Zo začiatku to bude rôzne, ale uvidíš časom do toho prídeš :)

      Odstrániť
  4. Výborný článok. Veľmi si ma ním pobavila a zároveň si mi pripomenula moje vlastné trápenie s prvou anglickou knihou. :D Je zaujímavé, ako všetci robíme pri čítaní v cudzom jazyku rovnaké chyby, aj keď už existuje viac takýchto článkov, ktoré by nás mali správne nasmerovať. :D Ja som začínala s treťou časťou Divergencie, lebo som bola sprostá a nechcela som čakať na preklad. :D Vtedy som ešte verila, že do polroka to stihnem prečítať... Hahaha. Nielenže na mňa odtiaľ vybaflo milión cudzích slovíčok, ale ešte tá kniha mala vyše 500 strán, takže to bolo doslova večné utrpenie. :D Taktiež som si prekladala a zapisovala každé jedno neznáme slovíčko a vydržalo mi to asi do polovice knihy, čo som bola vážne prekvapená, lebo mi to šlo pomaly a tiež ma to veľmi nebavilo. Až po tej polovici som si akosi uvedomila, že síce mám všetky slovíčka zapísané, ale z deja si pamätám veľké nič, pretože som všetku pozornosť sústredila na preklad. :D Takže potom som to vzdala a začala proste len čítať a zrazu to šlo oveľa lepšie. Stále síce nečítam veľa anglických kníh, ale keď sa už do nejakej pustím, zväčša mi to skoro vôbec nerobí problém. Hoci na fantasy si stále netrúfam (jednu som začala čítať minulý rok a bol to celkom boj :D). Ale aj to sa jedného dňa hádam zlepší.
    Tiež ti držím palce pri čítaní a presne ako píšeš, hlavné je nevzdať to a vytrvať. :)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ďakujem :3
      Tých článkov je habadej, ale všimla si si tiež, že najviac ľudí sa pustí do čítania v cudzom jazyku, hlavne keď sa nejaká séria prestane v preklade vydávať? XD A následne na to robíme takmer všetci dookola tie isté chyby XD
      Ja som sa snažila striedať knihy, ale potom som to vzdala na určitú dobu, lebo sa to nezdá, ale zo začiatku to človeka dosť unavuje.... (A fantasy dvojnásobne XD )
      Verím, že jedného dňa budeme hltať jenu anglickú knihu za druhou :D

      Odstrániť